2 Timothy 4:6

Authorized King James Version

PDF

For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.

Original Language Analysis

Ἐγὼ I G1473
Ἐγὼ I
Strong's: G1473
Word #: 1 of 11
i, me
γὰρ For G1063
γὰρ For
Strong's: G1063
Word #: 2 of 11
properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ἤδη now G2235
ἤδη now
Strong's: G2235
Word #: 3 of 11
even now
σπένδομαι am G4689
σπένδομαι am
Strong's: G4689
Word #: 4 of 11
to pour out as a libation, i.e., (figuratively) to devote (one's life or blood, as a sacrifice) ("spend")
καὶ and G2532
καὶ and
Strong's: G2532
Word #: 5 of 11
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
G3588
Strong's: G3588
Word #: 6 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
καιρὸς the time G2540
καιρὸς the time
Strong's: G2540
Word #: 7 of 11
an occasion, i.e., set or proper time
τῆς G3588
τῆς
Strong's: G3588
Word #: 8 of 11
the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἐμῆς of my G1699
ἐμῆς of my
Strong's: G1699
Word #: 9 of 11
my
ἀναλύσεώς departure G359
ἀναλύσεώς departure
Strong's: G359
Word #: 10 of 11
departure
ἐφέστηκεν is at hand G2186
ἐφέστηκεν is at hand
Strong's: G2186
Word #: 11 of 11
to stand upon, i.e., be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal)

Analysis & Commentary

For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. Paul explains the urgency behind his charge—his life is ending. "For I am now ready to be offered" (egō gar ēdē spendomai, ἐγὼ γὰρ ἤδη σπένδομαι). Spendō (σπένδω) means pour out as drink offering—sacrificial language from Levitical worship where wine was poured out on altar (Numbers 15:1-10). Paul views his impending martyrdom as sacrifice offered to God. Present tense with ēdē (ἤδη, "already") indicates the pouring has begun—his life is being offered up.

"The time of my departure is at hand" (ho kairos tēs emeēs analyseōs ephestēken, ὁ καιρὸς τῆς ἐμῆς ἀναλύσεως ἐφέστηκεν). Kairos (καιρός) means appointed time, decisive moment. Analusis (ἀνάλυσις) means departure, release, loosing—used of ships loosing anchor to sail, soldiers breaking camp, prisoners being released. Paul views death not as annihilation but departure to better destination. Perfect tense ephestēken (ἐφέστηκεν) means has arrived and stands ready—execution is imminent.

This verse reveals Paul's perspective on martyrdom: peaceful acceptance, not bitter resignation. He doesn't rage against injustice or lament wasted potential but embraces death as sacrificial offering and joyful departure. This peace stems from confidence in resurrection (Philippians 1:21-23). Paul models Christian dying—viewing death as enemy conquered by Christ, gateway to glory, not ultimate tragedy. His calm testimony encouraged countless martyrs throughout church history.

Historical Context

Paul writes from Roman prison circa AD 67, during Neronian persecution. Nero blamed Christians for Rome's fire (AD 64), initiating systematic persecution including torture and public executions. Paul, as Roman citizen, would face beheading rather than crucifixion or burning. Tradition places his martyrdom on Ostian Way outside Rome. The drink offering imagery resonated with readers familiar with temple sacrifices. Paul had earlier used same metaphor (Philippians 2:17), but there speculatively; here with certainty. His imminent death makes the letter's urgency understandable—final words of dying apostle.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

Topics